英语写作是一种综合运用英语知识的实践活动,在英语五大技能“听、说、读、译、写”中,“写”为英语教学中的薄弱环节,即使经过大量的训练,也很难做到得体、地道。在全国公共英语等级考试(三级)中,高职高专学生在写作上的得分并不高。因此,在高职高专的英语写作课堂中,教师应有针对性的就英语写作中出现的问题进行深入分析,尝试改变教学模式,使教学更加科学化、规范化、合理化,探寻出适合高职高专学生英语写作的有效教学模式。
高职高专英语写作教学现状
目前,高职高专采用的英语教材多为《新编实用英语综合教程》(高等教育出版社)和《21世纪大学英语》(复旦大学出版社),写作部分纳入综合课程体现。据相关调查显示,目前国内高职高专院校大多没有专设英语写作课程,写作内容也往往被教师忽略或忽视。高职高专英语教学普遍采用的方法可概述为两类:第一类,教师使用多媒体设备,采用计算机辅助语言教学,课堂上注重师生互动,但往往会忽略语法和词汇的学习,使得词汇量较低亦或词汇的学习脱离语境,无法为英语写作奠定良好的基础;第二类,教师注重词汇的学习,往往花费大量的课堂时间讲解词汇,使得课程枯燥、沉闷。
面对当前的英语写作教学现状,调查发现,很多学生希望开设英语写作专业课程,希望能够系统的学习应用文的写作技巧、以及如何使用过度和衔接手段,使得文章更加连贯。因此,当前高职高专英语写作教学中,亟需将英语写作纳入专项教学体系中,以提高学生的英语写作水平。
二、高职高专英语写作教学阻碍因素
(一)英汉思维模式差异
当前高职高专英语教学多处于以教师为中心的传统教学模式,并没有对非英语专业学生专门开设英美文化的相关课程。无论是课堂内外,学生都很少有机会在英文环境中学习英语,不了解英美文化、习俗以及英语的思维模式等。英文的学习、写作等都严重的受到母语的思维模式干扰。如:
I’m telling to you to inform you something about our clothes.
该句没能够正确使用“inform...of...”的搭配,因为按照汉语习惯我们说“告诉您这个消息”,母语思维对英语搭配产生一定干扰。
又如:
原句:I was very nervous. I couldn’t find any words to express myself at the moment.
修改后:I was so nervous that I couldn’t find any words to express myself at the moment.
原句在语法上并无错误,但整个句子感觉结构松散,不符合英语表达习惯。而修改后的句子使用了“so…that”句型,语言自然流畅。
实践教学中可以看出,当母语与目标语言的思维模式相互干扰时,往往会很大程度上影响目标语言的学习,如图1所示。这是高职高专学生作文中错误产生的一个重要原因。
图1:英汉信息传输模式图
(二)中、英文语序差异
在高职高专英文写作的实践教学中我们可以发现,很多学生的基础知识、词汇量、阅读能力都不错,在语法单选题、阅读题的得分率都较高,但写作时往往得分不高,并感觉无从下手,其英文语序往往是直白生硬的汉文翻译,表达不地道。很多学生认为,传统的英语教学教师仅仅讲授词汇用法,往往忽略中英文语序对比教学,忽视对语序篇章结构进行探讨。如写一句“我非常讨厌一些旧东西”,很多学生往往会表达成:I like old something。而正常的表达应为:I like something old very much.
(三)英文词汇量匮乏
语言是文化的反映,而词汇又是语言的载体。因此,在学习英语写作时,词汇的学习是基础,词汇的运用是关键。然而,在高职高专的英文教学中,往往忽略了词汇的学习,仅仅是一带而过,着重讲述课本。这对于学习词汇的搭配、文化内涵、外延都产生负面作用。造成学生在英文学习中,孤立的得到英文单词的中文意思,脱离语境,英文词汇匮乏,无法正确应用英文词汇和搭配得体。
(四)教学方法传统
在英语写作教学中,第一,教师往往忽略写作教学,课堂上采用计算机辅助语言教学,注重阅读、语法知识的传授,而英语写作往往在临近考试前一个周进行练习;第二,在英语写作教学中,教师往往忽略学生水平的差异,只是在学生的作文上,进行字、词、句子的批改和评讲,后给出范文,进行背诵,很难深入涉及到文章的语篇层次、文化背景等,写作教学中可以称为“急功近利”,而非“循序渐进”。
三、英语写作教学策略研究
(一)侧重英汉对比教学法
在高职高专英文写作研究中,发现英文写作中存在中英文思维模式和语序的差异,英文写作中无论是词汇、句子、语法、语序往往会置身于母语环境中。因此,在英文写作教学中应加强英汉对比教学法,即就中美文化、思维等进行对比,使得学生在英文学习中能够理解母语与目标语言的差异,从而更快的置身于目标语言的学习环境中。外语教学中常会提到:“语言与思维不可分割,思维是语言的基础,语言又是思维的载体。”因此,在英文写作教学中,教师应针对高职高专学生的特点,在词汇、语法、句型、语法等层面上就英汉思维进行对比教学,建立其学生两种语言思维的差异性,进而进行系统化的循序渐进的写作练习,突出写作的文化差异性、语言表达的连贯性、得体性。通过英汉语序的对比教学,来培养学生的英语思维和按照英语语言习惯遣词造句。
(二)强化基础教学
本文在高职高专英语写作教学阻碍因素中提出,高职高专学生存在词汇量匮乏的问题。即高职高专学生的词汇基础薄弱,信息的传递受到极大地限制。就如地基不牢固,要完成整个建筑,受到了绝对的限制。因此在现实英文写作教学中应强化基础教学。第一,要了解学生的英语功底,从词汇最基础做起,抓好核心词汇的学习,结合语境、文化背景进行教授;第二,系统地讲解语法知识。在分析语篇的同时注意重点讲解反复出现的语法点,引导学生系统地归纳相关的语法知识;通过上下文语境,加深对语法点的理解同时辅以练习促进内化。
(三)合理安排课程设置
就当前高职高专英文写作存在的问题,针对我国大部分高职高专并未开设英语写作课程,应增设英文写作课程,教师可有针对性的就英文写作进行循序渐进的教学,将人文历史、重点词汇的使用、语法、结构的学习融入到写作教学中,必将对学生的英文写作能力起到较大的促进作用。