3.Analysis of the text type of tourist scene--------------------------------------------c
3.1 The language characteristics of Chinese and English scenic spot scene-------d
3.2The reason for the difference between Chinese and English version-----------e
3.3 Contrastive study of the information functions of Chinese and English tourist scene-----------------------------------------------------------------------------------------------f
4. The necessity and principle of information reorganization-------------------------g
4.1 The concrete method of processing information----------------------------------h
4.The Previous Studies of culture and translation-------------------------------------i
China is a country with long history and vast territory, which makes her rich in tourism resources. With the development of economy and public transportation, more and more Chinese begin to travel aboard, at the same time, more and more foreigners come to travel China, The translation of scenic spots is necessary to promote and introduce local cultural and natural scenery to foreign tourists ,which could help them to fully understand local culture and history. English, as the most widely used language, plays an important role in the publication. English version scenic spots introduction is important for foreign travelers to enjoy our history and culture. It requires the translation to be loyal to the characteristics of the attractions and culture to let foreign tourists accurately and comprehensively understand the content and well accept the meaning.
2.Research Object
Compare the difference between Chinese and English version introduction of scenic spots , to find the best translation to attract foreigners and let them easily and fully understand the expression.
3.Analysis of the text type of tourist scene
The translation of texts about scenic attractions is a practical style of translation, purpose and function based on the practical translation and text express type have direct relation with its form and translation strategy. Different text types
language characteristics focus on different things , To investigate the English translation of Chinese text of scenic spot expression, it is necessary to clarify the type and function of the contents, we should fully understand the intended purpose of translation. This is the common view of Scholars at home and abroad. both believed that the tourist test are designed to provide the general info about nature, geography, culture, customs and other aspects of the introduction of the scenic spots, this could raise up people's tourism motivation. On the other words, both the Chinese and English version introduction is to provide the general info to let traveler understand and attracted.
3.1.The language characteristics of Chinese and English scenic spot scene
The Chinese expression is flowery and the English expression is direct and lively. Chinese tourism text using beautiful words, with many modifications and tautology, the words emphasizing the beauty of the language; English version text using concise, simple style and specific objective description words to descript. Please take below sentence for example.
The Danxia mountains are rising and falling and have many ways to the peak. Tourists walk along the winding paths, through the caves, up to the tall peaks, then down to the deep grottos. Caves are fantastic. Some parts are wide, others are narrow. Some steps are big, others are small. Some paths are plain, others are steep .On the middle of mountainside cut out a few foot, inlaid stone nail wooden rafter building plank road,
Tourists may feel like rambling in a maze. Different shapes of rocks stand still
on the peak. One of the most famous Rocks look like the genital of man and woman. Shape is very real ,seem like the masterpiece creature of nature.
Below will take Grand Canyon introduction as compare
The Grand Canyon is more than a great chasm carved over millennia through the rocks of the Colorado plateau, it is more than an awe-inspiring view, it is more than a pleasure ground for those who explore the roads, hike the trails of float the currents of the turbulent Colorado river.
This canyon is a gift that transcend what we experience, its beauty and size humble us, Its timelessness provokes a comparison to our short existence, In its vast spaces we may find solace from our hectic lives, The Grand Canyon we visit today is a gift from past generations, Take time to enjoy this gift, Sit and watch the changing play of light and shadows, Wander along a trail and feel the sunshine and wind on your face, Attend a ranger program, Follow the antics of ravens soaring above the rim, Listen for roar of the rapids far below, Savor a sunrise or sunset.